자유게시판
No bags please
작성자
영국사는 졸업생
작성일
2007-03-23
조회
172
가게에서 물건 살 때마다 비니루 봉다리를 주거든요.
필요 없는 경우도 많아서 한번 말해야지 벼르고 있다가,
서점에서 작은 카드 하나 사구서 시도해 보기로 했습니다.
영어로는 "vinyl"이 아니라 "plastic"이고 등등 머릿속으로 궁리하면서 말이죠.
나: No bags please.
점원: ?
나: No plastic bags please.
점원: ??
(어라, 영국영어에서는 또 단어가 다른가?)
나: I don't need a plastic bag.
점원: ???
결국 점원은 봉다리를 챙겨줬고,
저는 그걸 다시 돌려줬죠.
그제서야 점원 하는 말...
Oh, no "박".
영국서도도 왠만한 사람들은 bag을 "백"이라 해도 알아듣지만
그 점원은 좀 고지식한 사람인지 영국식 발음인 "박"만 인식하셨나 봅니다.
-영국식 발음-
Dad: 다드
God: 고드
Apple: 아플
Castle: 카슬
* 일본애들 영어 모음을 적힌대로 읽는다고 비웃었는데,
알고 보니 영국식 영어였던 모양입니다. 믿거나 말거나...
필요 없는 경우도 많아서 한번 말해야지 벼르고 있다가,
서점에서 작은 카드 하나 사구서 시도해 보기로 했습니다.
영어로는 "vinyl"이 아니라 "plastic"이고 등등 머릿속으로 궁리하면서 말이죠.
나: No bags please.
점원: ?
나: No plastic bags please.
점원: ??
(어라, 영국영어에서는 또 단어가 다른가?)
나: I don't need a plastic bag.
점원: ???
결국 점원은 봉다리를 챙겨줬고,
저는 그걸 다시 돌려줬죠.
그제서야 점원 하는 말...
Oh, no "박".
영국서도도 왠만한 사람들은 bag을 "백"이라 해도 알아듣지만
그 점원은 좀 고지식한 사람인지 영국식 발음인 "박"만 인식하셨나 봅니다.
-영국식 발음-
Dad: 다드
God: 고드
Apple: 아플
Castle: 카슬
* 일본애들 영어 모음을 적힌대로 읽는다고 비웃었는데,
알고 보니 영국식 영어였던 모양입니다. 믿거나 말거나...
전체 0
- 다음 유기화학 solution
- 이전 취직질문